Wednesday 31 March 2010

Marketing gold?!

Oh marketing people, bless your little cotton socks but you're a nasty lot. Did you ever consider us poor grocery-bound sub-editors when you named this new ice cream? Hmm? It's a Magnum. And it's gold. So to call it Magnum Gold would have been just fine. Just fine and dandy.*

So what was with the '?!', hmm? See, even just to write that sentence, I had to add a 'hmm' so that my question mark would not butt up against your crazy question-and-exclamation-mark combo (and still I sweated about the comma).

Anyone writing about this product looks damn crazy. Witness:
Unilever is combining a bit of rough with the smooth, as Wolfman star Benicio del Toro replaces Eva Longoria as the face – and eyebrows – of Magnum Gold?!
Yes, it looks as though the reporter either can't quite believe what he or she is writing, or is a little deranged. As a sub-editor, I just couldn't take it: this esteemed publication will be docking you of your '?!' in copy. Now I suggest [wagging finger] you go and have a long think about what you've done!

*Having just done a Google image search for 'Magnum Gold', I wonder if Unilever knew how outnumbered the ice cream would be by horses and guns...

Tuesday 30 March 2010

Oh, those cheeky prepositions!

Well I brought this upon myself and I won't pretend otherwise.
I asked for questions – and boy, did I get them.

Young Mr Ball at the Bureau of Investigative Hackery twittered gleefully: 'Tackle with/from/of. I know it's "bored with" but "died of"? "died from"? "made of"? HELP.'

Well Mr Ball, the main thing to say is that it's a big sticky mess – but you knew that already. So here goes. Perhaps not my wittiest ever post, but I hope it is at least useful to some.

I'm going for the 'made of/with/from' chestnut first, as it's one that has been gently bothering me for a while. I couldn't find a nice clean guide on this anywhere, so I have racked my brains (yes, I believe it is racked, not wracked) and come up with a working model. Well, it works for me, anyway... but I am certainly open to being further enlightened.

  • Use made of if the material retains its original properties: "the chair is made of wood."
  • Use made from if the material's original properties have changed: "paper is made from wood."
  • Use made with to describe an addition to usual components – "Battenburg cake is made with ground almonds." (I can't think of any non-cooking example of when you would use this.)
'Die' was an easy one. Nice simple explanation in the OED:
die
the normal constructions are to die of (a malady, hunger, old age, etc) or to die from ( a wound, inattention, etc).
Anyone bored yet? And if so, are you bored with me, by me, or of me, you ungrateful beasts? If it's the third, you have a regrettable tendency, so read on! According to Fowler's:
bore
The normal constructions are with with or with by: they were bored with being left alone in the country; he became bored with Patrick; they were bored by the party political broadcasts. A regrettable tendency has emerged in recent years to construe the verb with of.
And then there's the old favourite, compare. It is almost always written as compared to, but almost always should be compared with. The former is only used to describe similarity, whereas the latter is used for contrasts and, well, comparisons.

Even The Times and the Guardian style guides agree:

The Times:
compare with/to compare with (the more common use) when differences or contrasts are the point - “compare the saints with the devils” or “compared with last year's figures” etc; compare to for likenesses - “compare this image to a damsel fair”

Guardian:
compare to/with
The former means liken to, the latter means make a comparison: so unless you are specifically likening someone or something to someone or something else (eg Nothing Compares 2 U), use compare with. A former lord chancellor compared himself to Cardinal Wolsey because he believed he was like Wolsey; I might compare him with Wolsey to assess their relative merits

Ah, but that's not the end of the story. There are more. Different from/to (not than, please), scared of/by... But surely, that's enough for one day.

Pegging away

Substuff is currently investigating: made from/with/of, died with/of and bored with/of, etc. And dealing with having five working days squashed into four both this week and next. But I'm on it!

Friday 26 March 2010

Check out the byline


And for all those unbelievers who think it's not a real name, the link is here.

(My apologies to Mr Boyes.)


Thanks to @badjournalism on Twitter for this!

Thursday 25 March 2010

Art desk in teaching-subs-a-word shocker!

Brace yourselves.

A brace, as a collective noun, does not mean what I thought it did.

It is one of those words that has hovered on the periphery of my consciousness, never needing to be written or spoken (or looked up), just casually absorbed on occasion. I'd heard "a brace of pheasants" and suchlike and assigned it a vague meaning of 'several'.

Wrong!

Upon hearing the phrase "a brace of c***s" used to describe two, ahem, football players, I enquired as to the meaning and was told it meant 'two'. It is often used in sports commentary, apparently.

To the OED I went – and I tip my hat. Indeed it does mean two, or, more specifically, a pair.
brace:
a pair of something, typically of birds or mammals killed in hunting

Wednesday 24 March 2010

Mozzarella on that cocktail?

Ah, how often I read of margarita pizzas. Now, I like dough. And I have big love for tomato and mozzarella. And I'm even partial to a little tequila and Cointreau set off with freshly squeezed lime. But I can't help but think they'd make an awfully soggy mess combined.

Better that, though, than posing in a swanky bar in your best dress, sipping on a margherita all sexy like, cheese stringing resplendently between your lips and the glass.

So, just to spell it right out...

A margarita is a refreshing cocktail made with* tequila, Cointreau and lime juice.

A margherita is a tomato, mozzarella and basil pizza (named after the Italian queen Margherita of Savoy, don't you know).

Thinking about it, I'd quite enjoy a margherita accompanied by a margarita. Right now. Preferably served by a lady called Margaret.


* Made with? Made of? Made from? Watch this space...

Tuesday 23 March 2010

Oh the shame...

Well you try to do a good thing. Pfft.

With the news team understaffed and the subs desk undersupplied with copy, I agreed to write a story. Now, when I write, I don't think in the same way as when I sub. I try to write nicely, but I don't pore over the details in the same way - I know it's going to be edited and I trust those who are going to do the editing. Feel free to read the two sentences preceding this one as what they are: excuses.

I committed what is pretty much a capital offence in our office.

I spelled Procter & Gamble wrong.

Much hectoring from Hegarty & Co.

Time for seppuku.

Monday 22 March 2010

Love life advice


If you run out of human possibilities, you need to get proactive. Neigh!

Apologies to Telegraph.co.uk for picking on it twice in one week. I couldn't resist...

Just to clarify, this is Charlotte Martin, who is looking for a farmer to love. Not a horse. Read all about it.

Future of News meeting

I'm off to an event held by the Brighton Future of News group tonight. Web designer and developer Richard Pope will be giving a speech on web activity surrounding the upcoming election. It's at 7.30pm at The Skiff and the link is here, should anyone be interested.

There are also other similar groups around the UK, links here.

Friday 19 March 2010

Telegraph gets sexy with science!



Ah, the Hardon Collider!

(I saw it on Twitter, so it must be true)

Data analysts: love 'em

Hold on to your hats, folks, here's some smokin' hot news about barbecues.
"The BBQ is a summer event, which is enjoyed by younger families and a third of the time with friends or relatives. Enjoyment is a primary need for having BBQ food (77%), this manifests itself through social entertaining, creating favourites and treating needs. New occasions in the last year were more about treating and creating special occasions than social entertaining or habit."
Those of you who thought it was a winter hobby best enjoyed alone and with only a small necessity for food, you were wrong!

Thursday 18 March 2010

Is cod a species or a specie?

That was the question the fresh desk threw at the subs desk amid the sweat and blood of press day. The senior reporter had been admonished at a fishy convention for using the word 'species' in the singular.

Having always used 'species' for both singular and plural uses, I began to sweat/glow slightly from the palms at this question. But the OED's response warmed my subby little heart.

Not only were the fresh desk and the subs desk victorious in their rightness (I was right, right, RIGHT I tell you), but the fish man was wrong. Terribly wrong. Mwah ha haaaa.
specie:
(mass noun)
money in the form of coins rather than notes

species:
noun (pl same)
a group of living organisms consisting of similar individuals capable of exchanging genes or interbreeding
So unless we are talking about cod coins, we'll stick with 'species' thank you ever so.

Wednesday 17 March 2010

What a difference a comma makes

Here's a sentence for you:
Although Nina was released without charge by the police less than a week later she received a letter from a civil recovery firm demanding the princely sum of £137.50.
So, when was Nina released? And when did she receive the letter? Did she spend a week in jail?

Having checked, I have changed it to:
Although Nina was released without charge by the police later that day, less than a week later she received a letter from a civil recovery firm demanding the princely sum of £137.50.

When headlines go bad

John McIntyre posted the following headlines on his blog today, under the apt title of Maybe hire a copy editor:
Yahoo News headline: Women, girls rape victims in Haiti quake

Comment on CNN screen crawl: Jewish lobby runs America

MSNBC: I-Team: Judge Married Woman, suspected Abuser

WJZ-TV: Man Arrested For Sexual Assault On College Campus

Reuters: BOJ split vote raises doubts about future easing

CNBC: End of Mortgage Buys Form of Tightening: Pimco
To read more of his You Don't Say blog, click here: http://johnemcintyre.blogspot.com/

Tuesday 16 March 2010

Today, I am councillor

According to my horoscope, all those of the Capricorn persuasion should act as councillors to their friends today. So come on pals, bring me your parking woes and submit to me petitions against strip clubs.

(I know you know, but they meant to say 'counsellor'.)

Monday 15 March 2010

James's apostrophe

Once upon a wine-fuelled Friday night, I was called on to settle an old score between two friends. One, let's call him Dave, insisted that James's name, in the possessive, should be spelt exactly thus. James, on the other hand, maintained that he needed no s and that the apostrophe should stand alone: James'.

I said that I thought it went on pronunciation: so in this case, James's, but in the case of a name where the extra 'iz' is not pronounced (frustratingly I couldn't think of a good example), the final s would be omitted. But then I got slightly confused because I knew there was some different rule about Jesus, which I couldn't put my finger on.

Today, I have gone to the authorities and I can declare Dave victorious.

Fowler's says:
Use 's for the possessive case in English names and surnames whenever possible; ie in all monosyllables and disyllables, and in longer words accented on the penult, as Burns's, Charles's, Cousins's, Dickens's, Hicks's, St James's Square, Thomas's, Zacharius's. It is customary, however, to omit the 's when the last syllable of the name is pronounced /-IZ/, as in Bridges', Moses'. Jesus' is also an acceptable liturgical archaism.
The Guardian's style guide says, succinctly:
Words ending in -s use use -s's (Dickens's house): for plurals, use -s'.
And The Times's (yes, s's) says:
With proper names/nouns ending in s that are singular, follow the rule of writing what is voiced, eg, Keats's poetry, Sobers's batting, The Times's style (or Times style); and with names where the final “s” is soft, use the “s” apostrophe, eg, Rabelais' writings, Delors' presidency; plurals follow normal form, as Lehman Brothers' loss etc
Note that with Greek names of more than one syllable that end in "s", generally do not use the apostrophe "s", eg, Aristophanes' plays, Achilles' heel, Socrates' life, Archimedes' principle; but note Jesus's (not Jesus') parables.
Jesus, I note, is torn. He gets away with no s in Fowler's, but is commanded to take one by The Times. James, however, is well and truly decided. Take your apostrophe and your s, sir - and we shall have no head-kicking in response, thank you very much.

Thursday 11 March 2010

Cheeky Metro headline

Tucked away on a little story about a study finding acupuncture doesn't help with fertility:

"A prick that won't get you pregnant"

Lovely stuff.

Wednesday 10 March 2010

When "to" just won't quite do

Around this time last year there came a command from on high that dashes must no longer be used between two figures to show a minimum-to-maximum variation. To put that in English, "£60m-£70m" was banned. We were told to change our style guide to say that "to" must be used instead. So "£60m to £70m".

(This happens quite a lot here – hence we lower case "government" in all instances, much to - ahem - some people's chagrin.)

The reasoning behind the outlawing of the dash was that it was ugly. Perhaps so. However, there is a serious problem with substituting it with "to", which was demonstrated yesterday.
Defra's Milk Road Map commits farms to reduce water by 5% to 15% per litre of milk by 2010 and big dairies to cut water use by 30% by 2020.
Aside from the fact that the layperson could interpret this to mean water content in milk, rather than the water footprint of milk, the figures here are open to interpretation. Does it aim to reduce water usage by 5% and bring it to a level of 15%, or to reduce water usage by between 5% and 15%?

I strongly suspect the latter, as the former doesn't make much sense. We are awaiting confirmation... Watch this space.*

Regarding the dash/to issue, I think in most instances both can be avoided by the use of "between xxx and xxx".

*Anyone who finds him or herself actually watching this space is advised to seek medical advice.

Monday 8 March 2010

How old is an infant?

My sources tell me voices and tempers were raised at The Sunday Times this weekend, over the subject of children. Or, more specifically, infants.

The story in question was that of five-year-old Sahil Saeed, who was kidnapped in Punjab on Friday.

The source of the editorial unrest was that the copy described the child as an 'infant' - a word that has two meanings in British English: 1) a schoolchild aged between five and seven; 2) a baby.

Although this was apparently a matter of great debate at The Sunday Times, the members of our subs desk unanimously agree that the prevailing meaning is 'baby'. A little investigation into the origins of the word (in the OED) was helpful:
from Latin infant- 'unable to speak', from in 'not' + fant- 'speaking' (from the verb fari)
But where are the rules? Neither The Times nor the Guardian style guides address the subject, and Fowler is of little assistance. And what of toddlers, babies, youths etc?

After some discussion, we have decided upon:

Baby/infant - up to 18 months
Toddler - 18 months to three years
Child - 18 months to 12 years??
Youth - 12 years to 18 years
Teenager - obvious

Erm... does anyone have a more specific guide?

Friday 5 March 2010

Iconic behemoths

Behemoths roam the country! Beware, beware! Rarely, it seems, do we mention a large company without referring to it in the following paragraph as "the retail behemoth", "the soft drinks behemoth", "the lollipop behemoth" (okay, so I made the last one up) etc.

Let's take a moment here. A behemoth is a big scary monster, a "huge or monstrous creature", according to the OED.

More specifically, it is a big scary monster from the Book of Job.
Behold now the behemoth that I have made with you; he eats grass like cattle. Behold now his strength is in his loins and his power is in the navel of his belly. His tail hardens like a cedar; the sinews of his tendons are knit together. His limbs are as strong as copper, his bones as a load of iron. His is the first of God's ways; [only] his Maker can draw His sword [against him].
I would suggest, therefore, that this is not a synonym for 'supermarket'. Lets save it for the very big and powerful – and let's use it sparingly. It's a bloody fantastic word and deserves to be treated as such. Bring on the metaphors – but make them work.

Another one is 'iconic'. Now I know I have ranted about this before, but I'll say it again: it does not just mean impressive, well-established or famous.

Here's the OED definition:
icon:
a painting of Christ or another holy figure, typically in a traditional style on wood, venerated and used as an aid to devotion in the Byzantine or other Eastern churches.
A person or thing regarded as a representative symbol of something: this iron-jawed icon of American manhood

Iconic:
of, or relating to, the nature of an icon
So Coca-Cola is not iconic. Unless you worship it (yes, yes, I am sure there are those that do). Neither is the Cadbury bunny. Or L'Oreal's "because I'm worth it" strapline. The film Avatar could perhaps be referred to as iconic. Or the WeightWatchers points system. People do, after all, appear to be openly worshipping both. But again, let's keep 'iconic' true to its meaning and not use it willynilly to describe any old impressive thing.

Yes. Let that be a lesson to you, world!

Thursday 4 March 2010

Sit ye down

In a year of heavy promotions, category leader [company] held firm on its thrown as sales grew 1.9% and volumes remained flat.

Wednesday 3 March 2010

Company rules

  1. You WILL treat the Refrigerator with the utmost reverence. Approach it cautiously; do not startle it. Placate the Refrigerator by making it small offerings of food and milk. Attach to these your name and possibly a short message of devotion using the labels provided – this way the Refrigerator will be better equipped to decide who should go to heaven and who to hell. THOSE NOT FOLLOWING THESE SIMPLE GUIDELINES WILL HAVE THEIR OFFERINGS REGURGITATED INTO THE BIN AND WILL BE CONDEMNED TO STARVATION FOR THE REMAINDER OF THE DAY.
  2. On a three-weekly basis, you WILL provide the Blood bank with three pints of Blood. These will be stored in the company cellars and used in the event of your death to grow a replacement work drone.*
  3. YOU WILL BUY CAKE FOR CHARITY. And you will eat it and you will like it. The Cake will be served from a Mobile Cake Distributor, which will visit every desk to ensure all employees fully participate in the Cake Eating Event. Any protest or attempt not to eat Cake will be met with immediate beration.
  4. You WILL give 20% of your annual salary to Raffles. This will be regulated by the two Raffle Warriors. The company reserves the right to have one of them hold you down while the other empties your wallet. It is necessary for the Raffle Warriors to squawk at top volume throughout this process, as this is deemed a fitting means of worship for the Raffle.
  5. You WILL be grateful for the use of the company Fun Bus in getting to and from work, even if the bus does not have enough seats for you to actually USE it. Note also that no ‘Fun’ will be had on the aforementioned Bus. Additionally, staff will at all times remember that it is a privilege to work in such a scenic region and that they are lucky to get any help at all from the company in getting to the office, even though it is in the middle of nowhere and Sir Ranulph Fiennes himself would think twice about walking to it from the station.
  6. You WILL be on standby at all times to provide a Phone Charger. At any moment, a company-wide email may circulate because someone, somewhere in the building, is in desperate need of a Phone Charger. It is essential that employees are not left with underpowered mobile phones for longer than three minutes. It is your duty, therefore, to keep a supply of Phone Chargers on your person at all times, preferably in holsters or a tool belt. This policy also applies to USB keys and back issues of obscure magazines.
*Note: The company reserves the right to use the Blood for whatever purpose it deems fit. This may included supplementing the workforce by growing new hybrid IT-hack-sales drones in its top-secret tank in the cellar.

Tuesday 2 March 2010

Who gets it: the poet or the prophet?

Ah, much happiness in my subby little world. Dim sum with Mr Dixon in the sunshine yesterday and the opportunity to practise attempting to convey an impression of great intelligence while simultaneously using chopsticks. A trip to The Times, tidbits overheard in lifts, a handshake with Simon Pearson and the possibility of shifts.

More joy: a beautiful two-volume New Shorter Oxford English Dictionary has fallen into my clutches. I have been getting by at home with an Encarta dictionary (complete with pictures and American spellings) for the past decade, always meaning to make the move to Oxford and always finding something less dictionary-like to spend my pennies on. These babies have thumbnails. And gold lettering. And little blue speckles on the sides. So beautiful.

And in further book-bliss news, I have been lent Dr Johnson's Dictionary of Entertaining and Historically Stimulating Words (if I may abbreviate its title so abruptly). I haven't yet had the opportunity to properly investigate the delights within. But here's a question.
On the back, it says:
Va'ticide n.s. [vates and caedo, Latin.] A murderer of poets
Fantastic! I gave it a quick Google to see if I could find an instance of it actually being used. Had there ever been a rampage by a vaticidal maniac? Was vaticide more of a problem in some parts of the world than others? Sadly – happily, in fact, for the poets among us – there were no examples to be found. (Although it does appear to be the name of an Australian heavy metal band – disturbing image alert.) But to my surprise, the word was translated overwhelmingly as "the murder of a prophet". Murder, not murderer. Prophet, not poet.

To the shiny OED I went (although 'went' is probably the wrong word, considering that I have had it clutched lovingly to my bosom for the past two hours). It translates vates as a poet, especially one divinely inspired; a prophet-poet. So a bit of both, then.

But to me, the murder of a prophet and a murderer of poets are two quite different things. And if I am going to use such a fantastic word, I want to know what it means! Any offers?

Fellow lost souls

About Me

My photo
Why did I turn out such a pedant? Well you'd have to ask my TV-banning, lentil-baking, library-enforcing, doctor-eschewing, beanbag-sitting, grammar-correcting, homeopathic, 2nd dan black belt, all-round no-nonsense mother. 'Cos me, I got no idea.